Hace poco, en Etxauri, robaron las cintas expreses colocadas en una vía por un escalador que la estaba probando. Dado que la vía era un 8a, con acceso complicado al descuelgue desde otro punto, no se las había llevado un raterillo, ni un dominguero que pasaba por allí, las había robado un escalador y de nivel. Que le aproveche al miserable.
Igual soy un iluso, pero no me cabe en la cabeza que existan tipos así, con los que compartimos afición y pasión. La idea romántica de que los aficionados a la montaña somos todos gente maja y cojonuda..... mejor lo dejamos. Los ladrones los tenemos en casa.
Para no dejar mal sabor de boca, aquí van unas fotillos de la Urdaburu, en la que disfrutamos como críos...
P.D.: hemos conseguido la reseña de alguien que la copió antes de desaparecer y la vía está en cartera. Espero no coincidir con el chorizo.
A disfrutar
Mikel
7 comentarios:
Vaya "joputada" la cabeza se le seque a los cabrones esos.
Si la via que te interesa es la Harrimiñe, tengo reseña.
Saludos
Chavi, no es la Harrimiñe, es otra más reciente, situada a la izquierda de ésta y la Camille. Gracias por el ofrecimiento.
Ya robaron reseñas de Ordesa en el Último Bucardo y un colega se levanto cintas de un 8a en Rodellar hace 20 años, el dueño flipo cuando un mocoso arrepentido se las fue a devolver. No estamos por encima del bien y del mal, y escaladores hay majos y hay cabroncetes como en todas partes. La vía es "Non habil ardi galdu hori", o algo así, esta bien y totalmente equipada. Muy recomendable
Creo que el nombre correcto de la vía es: Nora hoa ardi galdu hori?, que traducido viene a ser: ¿Dónde va esa oveja perdida?. A ver si los esforzados equipadores vuelven a poner la reseña en el libro del camping y no sale otro gilipollas.
Hey caracoles, tengo la reseña pues la fotografie antes de que desapareciera, si os interesa poneos en contacto con migo, un saludo
Como curiosidad creo que la traducción mas correcta de "Nora hoa ardi galdu hori" es "Donde vas oveja descarriada".
Publicar un comentario